有奖纠错
| 划词

Les négociations ont débouché sur un compromis.

谈判最后达成一项妥协。

评价该例句:好评差评指正

Ces conclusions ont débouché sur deux initiatives.

些分析结果催生了两项举措。

评价该例句:好评差评指正

La visite a débouché sur deux accords importants.

那次访问产生了两项重要的协议。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue a débouché sur des recommandations clefs.

次对话产生了一些重要的建议。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les négociations n'ont débouché sur aucun accord.

第二,谈判尚未产生任何协议。

评价该例句:好评差评指正

Ces missions ont débouché sur des propositions conjointes de programmes.

与欧全与合作组织(欧组织)合作开发了一个刑事司法评估工具包。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces demandes ont débouché sur des initiatives de partenariat.

中一些要求最终导致建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts renouvelés ont débouché sur une situation encore plus calme.

些新的努力使局势更加

评价该例句:好评差评指正

Ces affaires ont débouché sur la condamnation des cinq personnes inculpées.

些案件导致所有5人被罪和判刑。

评价该例句:好评差评指正

Cela a débouché sur une activité législative qui nous concerne tous.

导致了与我们大家都相关的立法活动。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le débat n'a pas débouché sur une action spécifique.

遗憾的是,辩论未能带来任何具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration a débouché sur le Pacte mondial de l'ONU.

项承诺已体现在《联合国全球契约》中。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation à mi-parcours a débouché sur des recommandations stratégiques et opérationnelles.

中期评价提供了战略性和业务性建议。

评价该例句:好评差评指正

Certains des travaux entrepris ont débouché sur une série de décisions.

所开展的一些工作包括编决目录。

评价该例句:好评差评指正

Le procès a duré plusieurs mois et a débouché sur des inculpations justes.

审判持续了数月之久,结果是作出了公正的罪判决。

评价该例句:好评差评指正

En cinq ans, la Convention d'Ottawa a débouché sur des résultats importants.

《渥太华条约》在5年中取得了重大成果。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces réunions n'ont jusqu'à présent débouché sur aucun résultat concret.

令人遗憾的是,迄今为止,些会议都没有取得实质性成果。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux réalisés ont débouché sur une proposition visant à modifier la législation.

建议以项工作为起点,修改立法。

评价该例句:好评差评指正

La recherche aveugle d'investissements étrangers avait souvent débouché sur des résultats décevants.

盲目地追求外国投资常常引起失望的结果。

评价该例句:好评差评指正

Aucune de ces enquête n'a suscité des réponses ni débouché sur des conclusions.

两次调查的答复率均很低;因而未能导致就些事项得出结论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短膜壳绦虫, 短跑, 短跑比赛, 短篇, 短篇小说, 短篇小说作家, 短篇小说作者, 短片, 短平快, 短评,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年3月合集

Mais elles n'avaient pas débouché sur des avancées concrètes.

但他们并没有带来具体

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Le dossier ukrainien, avec une avancée diplomatique: les discussions entre Russie, Ukraine, Etats-Unis, et Union européenne aujourd'hui à Genève ont débouché sur un accord.

乌克兰问题,有了外交突破:俄罗斯、乌克兰、美国和欧盟今天在日内瓦讨论达成了一项协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les deux derniers quarts dames ont débuté tardivement en raison de la pluie et ont débouché sur les victoires expéditives d'Andrea Petkovic et Simona Halep.

由于下雨,最后两个女子组开始得很晚,安德烈亚·佩特科维奇和西蒙·哈勒普迅速获胜。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

La conférence tenue dans la capitale du Pérou a débouché sur l'Appel de Lima pour l'action sur le climat et sur un projet de texte en vue de l'accord de 2015.

在秘鲁首都举行会议产生了利马气候行动呼吁和2015年协议草案。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On imagine très bien que les deux frères qui ont partagé cette passion pour la couleur a débouché sur des conversations extrêmement intéressantes et sur une influence de Léon Monet sur son frère Claude.

我们当然能够想象到,色彩怀有同样热情两兄开极有趣话,以及莱昂克劳德·莫奈影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Bien que cette réunion n'est débouchée sur aucun accord, Volodymyr Zelensky a estimé que la première visite de son homologue turc dans le pays était un « message puissant de soutien » .

尽管这次会议没有达成任何协议,Volodymyr Zelensky 认为他土耳同行首次访问该国是“强有力支持信息”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

Cette conférence, qui donne le ton en matière d'élaboration des politiques économiques pour l'année à venir, a également débouché sur un accord pour se prémunir contre des risques éventuels dans les secteurs budgétaire et financier du pays, précise le communiqué.

声明说,这次会议为来年经济政策制定定下了基调,还达成了一项协议,以防范该国财政和金融部门可能出现风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Quant aux marchés qui auraient bien respecté les règles, l'enquête s'interroge sur la réalité des prestations : 3 mois d'études à 240.000 euros ont par exemple débouché sur la production d'un seul PowerPoint, un document informatique d'une centaine de pages.

至于那些会遵守规则市场,调查质疑了服务现实:例如,以240,000欧元3个月研究导致了单个PowerPoint制作,这是一个一百页计算机文档。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Djibouti était jusque là le premier débouché sur la mer de l'Éthiopie.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On a bien vu que lorsque les salaires étaient indexés à l'inflation, ça a débouché sur une inflation galopante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短尾的, 短尾楼船, 短尾雀, 短文(报纸的), 短系船索, 短下颌, 短线, 短线圈电炉, 短消息, 短小,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接